BTS 지민이 3월 24일 미국 '지미 팰런쇼'에 출연했었습니다. 지민이 많이 웃는 모습을 보니 좋더라고요를 영어로 어떻게 표현할까요? "It was heartwarming to see Jimin smile so much."라는 표현으로 이 상황을 나타낼 수 있습니다. 'I like...' 이런 문장 대신 'heartwarming' 단어를 사용해서 마음이 따뜻한 상황을 전달할 수 있는 표현으로 만들 수 있습니다. 아마 팬들은 이런 마음으로 쇼를 보았을 겁니다.
지민의 출연과 타이틀곡 'Like Crazy’ 댄스 동작 등이 화제가 되었습니다. 오늘의 영어 회화는 해당 지미 팰런쇼를 본 팬들의 대화입니다.
영어 회화를 공부하기 전에 BTS에 대해 영어로 어떻게 묘사하면 좋은 지 알아보겠습니다. 그리고 글로벌 영향력이 있는 BTS입니다. 글로벌 영향력 있는 사람들이 많이 있습니다. 추가로 글로벌 영향력(Global Influence)에 대해서도 알아보겠습니다. 마지막으로 회화에 나오는 표현 중 10개는 조금 더 깊이 있게 공부해 보겠습니다. 예문도 같이 소개하니 문장 암기에 활용해 보시기 바랍니다.
[목차]
1. 'BTS' , 'global influence(세계적 영향력)' 영어/한글 설명
2. Englis Dialog: A Heartwarming Discussion: Jimin's Appearance on Jimmy Fallon's Show and the Global Influence of BTS
3. 영어회화 한글 해석 : 따뜻한 토론- 지미 팰런 쇼에 출연한 지민과 BTS의 세계적 영향력
4. 암기하면 좋은 10개 표현
5. 원어민 음성으로 공부
1. 'BTS' , 'global influence(세계적 영향력)' 영어/한글 설명
'BTS'에 대한 영어와 한글 설명을 알아보겠습니다. 상황에 따라 다른 설명이 필요한 경우도 있습니다.
1-1. BTS
BTS is a South Korean boy band formed by Big Hit Entertainment. The group debuted in 2013 and consists of seven members: Jin, Suga, J-Hope, RM, Jimin, V, and Jungkook. They are known for their energetic performances, complex choreography, and music that addresses social issues.
BTS는 빅히트 엔터테인먼트에 의해 결성된 대한민국의 보이 밴드입니다. 이 그룹은 2013년에 데뷔하였으며, 진, 슈가, 제이홉, RM, 지민, 뷔, 정국 총 7명의 멤버로 구성되어 있습니다. 그들은 에너지 넘치는 공연, 복잡한 안무, 그리고 사회 문제를 다루는 음악으로 알려져 있습니다.
BTS stands for "Bangtan Sonyeondan," which translates to "Bulletproof Boy Scouts." The group's name signifies their intention to block out stereotypes, criticisms, and expectations that are aimed at adolescents like bullets and to protect the values and ideals of today's adolescents.
BTS는 "방탄소년단"이라는 이름을 가지고 있는데, 이는 "방탄이 되어 줄 소년들"이라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 그룹의 이름은 청소년들을 향해 날아오는 편견, 비판, 기대감과 같은 '총알'을 방어하고, 오늘날의 청소년들의 가치와 이상을 보호하겠다는 그들의 의도를 나타냅니다.
The group also refers to themselves as "Beyond The Scene" as part of their new brand identity introduced in 2017, which adds another layer of meaning to their name - that they will surpass the current music scene and move forward.
또한 그룹은 2017년 새로운 브랜드 정체성을 도입하면서 "Beyond The Scene"이라는 이름도 자신들에게 부여하였는데, 이는 현재의 음악 계를 초월하고 나아갈 것이라는 또 다른 의미를 그들의 이름에 추가합니다.
1-2. Global Influence
The term "global influence" refers to the impact or effect that a person, group, or event has on an international scale. This influence can be cultural, economic, political, or social, and it often crosses national borders. People or entities with global influence can affect public opinion, inspire trends, shape policies, and contribute to the global discourse in significant ways.
"세계적 영향력"이라는 용어는 개인, 그룹 또는 이벤트가 국제적으로 미치는 영향 또는 효과를 가리킵니다. 이 영향력은 문화적, 경제적, 정치적, 사회적일 수 있으며 종종 국경을 넘어 확산됩니다. 세계적인 영향력을 가진 사람이나 단체는 대중의 의견을 바꿀 수 있으며, 트렌드를 창출하고, 정책을 형성하며, 중요한 방식으로 세계적인 대화에 기여할 수 있습니다.
2. Englis Dialog: A Heartwarming Discussion: Jimin's Appearance on Jimmy Fallon's Show and the Global Influence of BTS
Chloe: Hey, have you caught the latest episode of Jimmy Fallon's show? Jimin from BTS performed his new song there!
Crystal: Yes! I watched some clips on social media and he looked incredible.
Chloe: I totally agree. Jimin's vocals and dance moves were on point.
Crystal: And can we talk about how well Jimmy and Jimin got along on the show? Jimmy made him feel so comfortable and at home on set. It was heartwarming to see Jimin smile so much.
Chloe: Yes, I loved that too. It's great to see Jimin and BTS getting more exposure in the US.
Crystal: Definitely. And the ARMY, their fanbase, is so passionate and supportive. It's amazing to see how much love they have for the group.
Chloe: Absolutely. Even if you're not a BTS fan, it's hard not to respect them. They're always so positive, humble, and respectful to everyone.
Crystal: Yeah. It's inspiring to see how they've gained such a huge following worldwide.
Chloe: As an ARMY yourself, I can only imagine how proud and happy you must be to see Jimin and the group achieving so much success.
3. 영어회화 한글 해석 : 따뜻한 토론- 지미 팰런 쇼에 출연한 지민과 BTS의 세계적 영향력
Chloe: Hey, have you caught the latest episode of Jimmy Fallon's show? Jimin from BTS performed his new song there!
클로이: 지미 팰런쇼의 최근 방송을 봤어요? 방탄소년단의 지민이 그의 신곡을 거기서 공연했어요!
Crystal: Yes! I watched some clips on social media and he looked incredible.
크리스털: 네! 저는 소셜 미디어에서 몇 개의 클립을 봤는데 정말 멋져 보였어요.
Chloe: I totally agree. Jimin's vocals and dance moves were on point.
클로이: 완정 공감이네요. 지민의 보컬과 춤 동작이 포인트였어요.
Crystal: And can we talk about how well Jimmy and Jimin got along on the show? Jimmy made him feel so comfortable and at home on set. It was heartwarming to see Jimin smile so much.
크리스털: 그리고 지미랑 지민이 방송에서 어찌나 잘 주고받던지 그거 얘기해 볼까요? 지미 덕분에 지민은 마치 집에 있는 것처럼 편안함을 느꼈어요. 지민이 많이 웃는 모습을 보니 좋더라고요.
Chloe: Yes, I loved that too. It's great to see Jimin and BTS getting more exposure in the US.
클로이: 네, 나도 너무 좋았어요. 지민과 방탄소년단이 미국에서 더 많이 나오는 것을 볼 수 있어서 좋아요.
Crystal: Definitely. And the ARMY, their fanbase, is so passionate and supportive. It's amazing to see how much love they have for the group.
크리스털: 물론이에요. 그리고 아미의 팬덤은 열정적이고 지지하는 마음이 대단해요. 그들이 BTS를 얼마나 사랑하는지 보는 것은 놀라운 일이죠.
Chloe: Absolutely. Even if you're not a BTS fan, it's hard not to respect them. They're always so positive, humble, and respectful to everyone.
클로이: 그렇죠. 방탄소년단 팬이 아니더라도 BTS를 존중하지 않을 수 없어요. 그들은 항상 매우 긍정적이고, 겸손하며, 모든 사람들에게 존경을 표하잖아요.
Crystal: Yeah. It's inspiring to see how they've gained such a huge following worldwide.
크리스털: 네. 어떻게 그들이 전 세계적으로 그렇게 큰 지지자를 얻었는지 보는 것은 고무적이에요.
Chloe: As an ARMY yourself, I can only imagine how proud and happy you must be to see Jimin and the group achieving so much success.
클로이: 당신은 아미이기 때문에, 지민과 BTS가 큰 성공을 거두는 것을 보며 얼마나 자랑스럽고 행복해할지 상상이 되네요.
4. 암기하면 좋은 10개 표현
영어회화 문장 중 알아 두면 좋은 표현이나 단어 10개를 문장과 함께 자세히 공부해 보겠습니다. 예문과 한글 해석을 보면서 어떤 상황에서 쓰는지 공부한 후 활용해 보시기 바랍니다.
4.-1 "caught the latest episode"
Chloe: Hey, have you caught the latest episode of Jimmy Fallon's show?
클로이: 지미 팰런쇼의 최근 방송을 봤어요?
▶ "caught the latest episode" - 가장 최근 에피소드를 보다
어떤 방송 프로그램의 최신 에피소드를 봤는지 물어보는 데 사용됩니다. 관련 TV 또는 라디오 프로그램 시리즈 중 하나이며 종종 특정 주제나 이야기를 다룰 때 쓰는 표현입니다..
예시: "Have you caught the latest episode of 'Murder Mystery'? It was really intense!"
해석: "'머더 미스터리'의 최신 에피소드를 봤나요? 정말 긴장감 넘쳤어요!"
예시: "I haven't caught the latest episode of 'The Glory' yet, but I'm planning to watch it tonight."
해석: "'더 글로리'의 최신 에피소드는 아직 보지 못했는데, 오늘 밤에 보려고 계획 중입니다."
4-2. "on point"
Chloe: I totally agree. Jimin's vocals and dance moves were on point.
클로이: 완정 공감이네요. 지민의 보컬과 춤 동작이 포인트였어요.
▶ "on point" - 완벽한, 정확한
무언가가 완벽하게 수행되거나 기대에 부합할 때 사용하는 표현입니다.
예시: "Your presentation was on point. The information was well organized and clear."
해석: "당신의 발표는 정확했습니다. 정보가 잘 정리되어 있고 명확했습니다."
예시: "The chef's seasoning was on point. The food tasted amazing."
해석: "셰프의 양념이 완벽했습니다. 음식 맛이 굉장했습니다."
4-3. "got along"
Crystal: And can we talk about how well Jimmy and Jimin got along on the show?
크리스털: 그리고 지미랑 지민이 방송에서 어찌나 잘 주고받던지 그거 얘기해 볼까요?
▶ "got along" - 잘 지내다, 호흡을 맞추다
두 사람이 서로 잘 어울리고 좋은 관계를 맺을 때 사용하는 표현입니다.
예시: "Despite their differences, the two colleagues got along really well in the office."
해석: "두 동료는 서로 다른 점이 있음에도 불구하고 사무실에서 매우 잘 어울렸습니다."
예시: "I was surprised at how quickly my new puppy and the older dog got along. They play together all the time now."
해석: "새로 데려온 강아지와 기존에 있던 강아지가 얼마나 빨리 잘 지내는지 보고 놀랐습니다. 이제 그들은 항상 함께 놀고 있습니다."
4-4. "on set"
Crystal: Jimmy made him feel so comfortable and at home on set.
크리스털: 지미 덕분에 지민은 마치 집에 있는 것처럼 편안함을 느꼈어요.
▶ "on set" - 촬영장에서, 현장에서
영화나 TV 촬영 현장을 가리키는 표현입니다.
예시: "The actor's professionalism on set was impressive. He knew all his lines by heart."
해석: "촬영장에서 그 배우의 전문성이 인상적이었습니다. 그는 그의 대사를 모두 외웠습니다."
예시: "There was a lot of tension on set due to the tight filming schedule."
해석: "촬영 일정이 타이트해서 세트 안에서 긴장감이 많았습니다."
4-5. "heartwarming"
Crystal: It was heartwarming to see Jimin smile so much.
크리스털: 지민이 많이 웃는 모습을 보니 좋더라고요.
▶ "heartwarming" - 마음을 따뜻하게 하는
감동적이거나 따뜻한 감정을 느끼게 하는 상황을 설명할 때 사용하는 표현입니다.
예시: "The reunion between the long-lost siblings was a heartwarming scene."
해석: "오랫동안 분리되어 있던 형제간의 재회는 마음을 따뜻하게 하는 장면이었습니다."
예시: "The little girl's act of kindness towards the stray dog was heartwarming."
해석: "작은 소녀가 길에서 주워온 개에게 보인 친절한 행동은 마음을 따뜻하게 했습니다."
4-6. "Exposure"
Chloe: It's great to see Jimin and BTS getting more exposure in the US.
Chloe: 지민과 방탄소년단이 미국에서 더 많이 나오는 것을 볼 수 있어서 좋아요.
▶ "exposure" - 노출, 관심
어떤 사람이나 그룹이 대중 앞에 노출되거나 인지도를 높이는 것을 의미하는 표현입니다.
어떤 것과 접촉하게 되거나 영향이나 효과가 드러나는 상태를 나타낼 때 사용됩니다.
예시: "This internship will give you great exposure to the world of finance."
해석: "이 인턴십은 당신에게 금융 세계에 대한 훌륭한 경험을 제공할 것입니다."
예시: "Musicians often use social media platforms to gain more exposure for their music."
해석: "음악가들은 종종 자신의 음악에 대한 더 많은 관심을 받기 위해 소셜 미디어 플랫폼을 사용합니다."
4-7. "passionate and supportive"
Crystal: Definitely. And the ARMY, their fanbase, is so passionate and supportive.
Crystal: 물론이에요. 그리고 아미의 팬덤은 열정적이고 지지하는 마음이 대단해요.
▶ "passionate" 열정적인
강렬한 감정이나 열정을 가진 사람을 설명할 때 사용하는 표현입니다.
예시: "His family was very passionate and supportive of his ambition to become a doctor."
해석: "그의 가족은 그가 의사가 되려는 그의 야망에 대해 매우 열정적이고 지지적이었습니다."
예시: "The team was successful due to their passionate and supportive fans who cheered them on at every game."
해석: "팀은 모든 경기에서 그들을 응원하는 열정적이고 지지적인 팬들 덕분에 성공했습니다."
▶ "supportive" - 지지하는, 도움이 되는
도움이 되거나 지지하는 사람이나 행동을 설명할 때 사용하는 표현입니다.
예시: "My teachers were very supportive during my college application process."
해석: "선생님들은 대학 지원 과정에서 많은 지원을 해주셨습니다."
예시: "Having a supportive network of friends and family can greatly help in difficult times."
해석: "친구들과 가족들의 지지적인 네트워크를 갖는 것은 어려운 시기에 큰 도움을 줄 수 있습니다."
4-8. "humble"
Chloe: They're always so positive, humble, and respectful to everyone.
Chloe: 그들은 항상 매우 긍정적이고, 겸손하며, 모든 사람들에게 존경을 표하잖아요.
▶ "humble" - 겸손한
자신의 업적이나 능력을 자랑하지 않는 사람을 설명할 때 사용하는 표현입니다
자신의 중요성에 대해 겸손하거나 낮은 평가를 받거나 보이는 것을 나타냅니다.
예시: "Despite his success, he remained humble and always remembered his roots."
해석: "그의 성공에도 불구하고 그는 겸손을 유지했고 항상 자신의 뿌리를 기억했습니다."
예시: "She is a humble person who doesn't like to draw attention to herself."
해석: "그녀는 자신에게 주목받는 것을 좋아하지 않는 겸손한 사람입니다."
4-9. "inspiring"
Crystal: Yeah. It's inspiring to see how they've gained such a huge following worldwide.
Crystal: 네. 어떻게 그들이 전 세계적으로 그렇게 큰 지지자를 얻었는지 보는 것은 고무적이에요.
▶ "inspiring" - 영감을 주는
다른 사람들이 희망이나 열정을 느끼게 하는 사람이나 상황을 설명할 때 사용하는 표현입니다.
예시: "His determination to overcome obstacles is truly inspiring."
해석: "그의 장애물을 극복하려는 결단력은 정말로 영감을 줍니다."
예시: "The inspiring speech by the team leader boosted everyone's morale."
해석: "팀 리더의 고무적인 연설이 모두의 사기를 높였습니다."
4-10. "Following"
Crystal: Yeah. It's inspiring to see how they've gained such a huge following worldwide.
Crystal: 네. 어떻게 그들이 전 세계적으로 그렇게 큰 지지자를 얻었는지 보는 것은 고무적이에요.
▶ "following" - 추종자, 팬
한 사람이나 그룹에 대한 관심이나 지지를 표현하는 팬들을 가리키는 표현입니다.
지지자 또는 열광자 그룹. 대화의 맥락에서 그것은 ARMY라고도 알려진 방탄소년단의 팬 또는 지지자를 지칭합니다.
예시: "The author has a large following online, with millions of fans eagerly awaiting his next book."
해석: "그 작가는 온라인에서 많은 팬을 가지고 있으며, 수백만 명의 팬들이 그의 다음 책을 기다리고 있습니다."
English: "The fitness instructor has developed a strong following thanks to her effective workouts and positive attitude."
해석: "피트니스 강사는 그녀의 효과적인 운동법과 긍정적인 태도 덕분에 강력한 팔로잉을 구축했습니다."
5. 원어민 음성으로 공부
원어민의 음성이 담긴 영상을 들으면서 암기해 보시기 바랍니다.
💜Jimin💜 from BTS performed his new song there! Jimmy Fallon's show. [바로가기]
댓글