본문 바로가기
영어회화

[영어 회화] 친구(Friends) vs. 가족(Family)

by 10english 2023. 5. 14.

이번에는 '친구'와 '가족'이라는 두 주제를 중심으로 대화를 통해 어떤 표현들이 사용되는지 살펴보겠습니다. 가족의 유대감은 내재적인 것이고 친구사이는 선택적인 것이라고 표현하고 싶다면 영어로 어떻게 하면 좋을까요? 'our bonds are inherent, yours are chosen.'

"our bonds are inherent"라는 문장에서 'inherent'는 가족 간의 유대가 태생적이거나 본질적으로 존재한다는 의미를 가집니다. 즉, 가족 간의 유대는 우리가 태어날 때부터 자연스럽게 형성되는 관계를 의미합니다.

그러나 '내재적인 것'과 '태생적인 것' 사이에는 약간의 차이가 있을 수 있습니다. '내재적인 것'은 그것이 속해 있는 시스템이나 개념 내부에서 기인하는 특성을 의미하며, '태생적인 것'은 보통 생물학적인 특성이나 선천적인 특성을 의미합니다. 따라서 이번 대화에서는 내재적인 것을 의미하는 'inherent' 단어를 사용합니다.

참고로 "태생적 환경"은 주로 "genetic environment" 또는 "biological environment"라고 표현됩니다. 이 용어들은 개인의 DNA와 같은 유전적 요인, 그리고 그것이 어떻게 그들의 생물학적 개발과 건강에 영향을 미치는지를 설명하는 데 사용됩니다. 따라서, 이는 보통 개인의 생물학적 배경과 그가 태어날 때부터 가지고 있는 특성을 지칭합니다.

오늘 공부하는 영어 회화 문장을 통해 친구와 가족이라는 개념이 어떻게 다르게 영어로 표현되는지, 그리고 이 두 관계가 어떻게 상호 작용하는지에 대한 깊은 이해를 얻을 수 있습니다. 이는 단순히 언어 학습뿐만 아니라, 생활 속에서 이해와 대화의 깊이를 더욱 높일 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다.

친구-가족 영어회화


친구와 가족, 그들은 우리의 삶에서 가장 중요한 역할을 하는 사람들입니다. 그들은 우리가 누구인지를 이해하고, 우리가 직면하는 어려움을 공유하며, 우리의 성공을 축하하는 사람들입니다. 친구와 가족, 이 두 단어는 그 자체로 강한 감정과 경험을 연상시키지만, 이들 각각이 우리 삶에서 어떤 독특한 역할을 하는지, 그리고 이들이 어떻게 상호 작용하는지에 대해서는 어떻게 생각하십니까? 영어 회화 공부 시작하기 전에 각 단어의 정의부터 알아보겠습니다.


친구와 가족의 정의

친구와 가족의 정의를 보면 명확한 의미 파악이 가능합니다. 상황에 따라 다른 정의가 필요한 경우도 있지만 사전적 정의를 기준으로 대화를 이어 나가 보도록 하겠습니다.

친구(Friends)의 정의

A friend is someone you know well and care about, and who also feels the same way about you. Friends usually enjoy spending time together, and they support each other when needed.

친구란 당신이 잘 알고 아끼는 사람이며 당신에 대해 같은 감정을 느끼는 사람입니다. 친구들은 대개 함께 시간을 보내는 것을 좋아하고 필요할 때 서로를 지원합니다.

가족(Family)의 정의

A family is a group of people who are related to each other, like parents and their children, or brothers and sisters. Families often live together and take care of each other.
가족은 부모와 자녀 또는 형제자매와 같이 서로 연결되어 있는 사람들의 집단입니다. 가족은 종종 함께 살며 서로를 돌봅니다.

 

[목차]

친구와 가족의 다른 영어 표현

암기하면 좋은 10 문장

Dialog: Planner vs. Free Spirit

영어회화 한글해석: 친구와 가족 대화

"Friends"와 "Family" 다른 영어 표현

 

Friends 친구의 유사 영어 표현

▶ Companions: 주로 동반자나 여행 동료를 의미하지만, 친구를 의미하는 데도 사용됩니다.
▶ Pals: 친한 친구나 벗을 가리키는 더 친근한 용어입니다.
▶ Buddies: 주로 남성 친구를 지칭하는 데 사용되지만, 일반적으로 친구를 가리키는 데도 사용됩니다.
▶ Mates: 주로 영국 영어에서 친구를 가리키는 용어입니다.

"A real friend is one who walks
in when the rest of the world walks out."
Walter Winchell
"진정한 친구란 나머지 세상이 떠날 때
함께 걸어가는 사람입니다."
월터 윈첼

 

Family 가족의 유사 영어 표현


▶ Relatives: 가족관계에 있는 사람들을 가리킵니다. (예: 형제, 자매, 부모, 조부모, 사촌 등)
▶ Kin: 혈연관계에 있는 사람들을 가리킵니다.
▶ Clan: 같은 성을 가진 대가족을 의미합니다.
▶ Tribe: 보통 부족을 가리키지만, 때때로 더 큰 가족 그룹을 의미하는 데 사용되기도 합니다.

"The family is one of nature's masterpieces."
George Santayana
"가족은 자연의 걸작품 중 하나입니다."
조지 산타야나

암기하면 좋은 10 문장

영어 학습에 있어서 가장 효과적인 방법 중 하나는 실제 대화 문장을 분석하고 이해하는 것입니다. 영어회화에서 대화를 통해 우리는 각각의 주제에 따른 다양한 표현법과 문맥을 배울 수 있습니다. 영어 회화 문장을 통해 어떤 학습 효과를 얻을 수 있는지 살펴보면서 문장 하나하나를 암기해 보시기 바랍니다.

1. [Friends] "Hello Family, don't you think our bonds can be just as strong as yours?"
이유: "bond"라는 단어를 이용해 친구와 가족 간의 관계를 표현하는 표현을 배울 수 있습니다.
해석: [친구] 안녕 가족, 우리의 유대감이 당신들만큼 강하지 않을까요?

2. [Family] "Our bonds are inherent, yours are chosen."
이유: "inherent"와 "chosen"이라는 대비되는 단어를 이해하고 사용하는 방법을 배울 수 있습니다.
해석: [가족] 우리의 유대감은 내재적인 것이고, 당신들의 것은 선택적인 것입니다.

3. [Friend] "We choose each other based on shared interests and values."
이유: "choose"와 "based on"을 사용하여 어떻게 선택하는지 설명하는 방법을 배울 수 있습니다.
해석: [친구] 우리는 공유하는 관심사와 가치에 기반하여 서로를 선택합니다.

4. [Family] "Families provide a sense of identity, stability, and unconditional love from the start."
이유: 가족이 제공하는 중요한 가치에 대한 설명이 포함되어 있어, 이를 통해 복잡한 개념을 설명하는 방법을 배울 수 있습니다.
해석: [가족] 가족은 처음부터 정체성, 안정감, 그리고 무조건적인 사랑을 제공합니다.

5. [Friends] "We can provide diverse perspectives and support growth in a way family may not."
이유: 이 문장은 "may not"을 사용하여 가정을 표현하는 방법을 보여줍니다.
해석: [친구] 우리는 가족이 제공하지 못하는 방식으로 다양한 시각을 제공하고 성장을 지원할 수 있다.

6. "We form the first social environment, shaping one's character and values."
이유: "form"과 "shaping"을 사용하여 어떻게 환경이 개인의 성격과 가치를 형성하는지 설명하는 방법을 배울 수 있습니다.
해석: [가족] 우리는 한 사람의 성격과 가치를 만들게 되는 제일 처음의 사회 환경을 형성합니다.

7. [Friends] "We help each other grow outside of that initial environment, exploring the world together."
이유: 이 문장은 "outside of"와 "together"를 사용하여 공동의 목표를 향해 어떻게 성장하는지를 설명합니다.
해석: 우리는 어린 시절 자란 환경에서 벗어나 서로 성장을 돕고, 함께 세상을 탐험합니다.

8. [Family] "At the end of the day, family is always there."
이유: "at the end of the day"라는 유용한 표현을 학습하며, 이는 결국 무엇이 중요한지를 강조합니다.
해석: [가족] 결국, 가족은 항상 그곳에 있습니다.

9. [Friends] "True, but aren't we there too, through thick and thin, just like a chosen family?"
이유: "through thick and thin"이라는 표현을 통해 어려운 시기를 함께 견디는 의미를 배울 수 있습니다.
해석: [친구] 맞는 말이지만, 우리도 어려운 시기를 함께 견디면서, 마치 선택된 가족처럼 거기에 있지 않나요?

10. [Family] "We both have unique roles in a person's life, and both are crucial for their well-being."
이유: "unique roles"와 "crucial for their well-being"이라는 표현을 사용하여 중요성을 강조하는 방법을 배울 수 있습니다.
해석: [가족] 우리 둘 다 사람의 삶에서 독특한 역할을 하며, 둘 다 그들의 행복에 있어 중요합니다.


Dialog: Friends vs. Family

영어 회화 문장에는 위에서 공부한 10 문장 이외에 여러 표현들이 추가되어 완성됩니다. 어떤 표현으로 대화를 자연스럽게 주고받는지, 각 장점에 대해 첨언한 내역을 무엇인지 확인하면서 공부해 보시기 바랍니다.

Friends: Hello Family, don't you think our bonds can be just as strong as yours?
Family: Hi Friends, strong, yes, but the difference is, our bonds are inherent, yours are chosen.

Friends: True, but doesn't that make our bond special? We choose each other based on shared interests and values.
Family: Indeed, but families provide a sense of identity, stability, and unconditional love from the start.

Friends: Fair point, but we can provide diverse perspectives and support growth in a way family may not.
Family: That’s valid, but we form the first social environment, shaping one’s character and values.

Friends: Granted, but we help each other grow outside of that initial environment, exploring the world together.
Family: Yes, exploration is important. But remember, at the end of the day, family is always there.

Friends: True, but aren't we there too, through thick and thin, just like a chosen family?
Family: Agreed, Friends. We both have unique roles in a person's life, and both are crucial for their well-being.


영어회화 한글해석: 친구와 가족


Friends: Hello Family, don't you think our bonds can be just as strong as yours?
친구: 안녕, 가족, 우리의 유대감이 당신들만큼 강하지 않을까요?

Family: Hi Friends, strong, yes, but the difference is, our bonds are inherent, yours are chosen.
가족: 안녕, 친구들, 강하긴 하지만, 차이점은 우리의 유대감은 내재적인 것이고, 당신들의 것은 선택적인 것입니다.

Friends: True, but doesn't that make our bond special? We choose each other based on shared interests and values.
친구: 그렇긴 하지만, 그것이 우리의 유대감을 특별하게 만들지 않나요? 우리는 공유하는 관심사와 가치에 기반하여 서로를 선택합니다.

Family: Indeed, but families provide a sense of identity, stability, and unconditional love from the start.
가족: 그렇긴 하지만, 가족은 처음부터 정체성, 안정감, 그리고 무조건적인 사랑을 제공합니다.

Friends: Fair point, but we can provide diverse perspectives and support growth in a way family may not.
친구: 맞아요, 하지만 우리는 가족이 제공하지 못하는 방식으로 다양한 시각을 제공하고 성장을 지원할 수 있습니다.

Family: That's valid, but we form the first social environment, shaping one's character and values.
Family: 타당하지만 우리는 처음의 사회적 환경을 형성하며, 이는 개인의 성격과 가치를 형성합니다.

Friends: Granted, but we help each other grow outside of that initial environment, exploring the world together.
친구: 인정합니다, 하지만 우리는 가족과 보낸 어린 시절의 환경에서 벗어나 서로 성장을 돕고, 함께 세상을 탐험합니다.

Family: Yes, exploration is important. But remember, at the end of the day, family is always there.
가족: 네, 경험은 중요하죠. 하지만 기억하세요, 하루가 끝날 때면, 가족은 항상 거기에 있습니다.

Friends: True, but aren't we there too, through thick and thin, just like a chosen family?
친구: 맞는 말이지만, 우리도 어려운 시기를 함께 견디면서, 마치 선택된 가족처럼 거기에 있지 않은가요?

Family: Agreed, Friends. We both have unique roles in a person's life, and both are crucial for their well-being.
가족: 동의합니다, 친구들이여. 우리 둘 다 사람의 삶에서 독특한 역할을 하며, 둘 다 그들의 행복에 있어 중요합니다.

 

영어 유의어 자세히 알아보기

위에서 살펴본 여러 문장들 중 영어만의 표현이나 뉘앙스에 따라 달리 표현하는 부분이나 유의어가 있습니다. 알아 두면 표현력이 훨씬 풍부해지게 됩니다. 이번 대화에서는 총 20개 어휘에 대한 유의어 공부를 할 예정입니다. 해당 내역은 이어지는 포스팅에서 계속됩니다.

댓글