본문 바로가기
영어회화

영어회화 - 엄마, 핸드폰 액정이 깨졌어요!(the screen is cracked!), 휴대폰 수리하는 6가지 경우의 영어표현

by 10english 2023. 4. 16.

실수로 핸드폰을 떨어뜨리게 되는 경우가 있습니다. 그런데 안타깝게 액정이 깨지는 경우가 있습니다. 'I accidentally dropped my phone.' 표현은 실수로 핸드폰을 떨어뜨린 상황을 묘사하는 표현입니다. 오늘은 엄마와 임시폰을 써야 되는지, 수리비가 많이 나오는지 등을 나누는 대화입니다.

휴대폰 액정 깨짐-영어 회화

[목차]

1. '휴대폰 수리' 영어/한글 정의

2. Dialog: the screen is cracked!

3. 영어회화 한글 해석: 핸드폰 액정이 깨졌어요!

4. 암기하면 좋은 10 문장

5. 휴대폰 수리하는 6가지 경우-영어표현

 


1. '휴대폰 수리(Mobile Phone Repair)' 영어/한글 정의

아이가 실수로 휴대폰을 떨어 뜨리면서 액정이 깨졌습니다. 휴대폰 수리를 맡겨야 되는 상황입니다. 이런 일들이 많이 발생합니다. 회화를 알아보기 전에 '휴대폰 수리'에 대한 영어와 한글 정의를 알아보겠습니다. 상황에 따라 다른 정의가 필요한 경우도 있지만 정의를 알아보겠습니다.

휴대폰 수리(Mobile Phone Repair)의 정의

"휴대폰 수리(Mobile Phone Repair)"는 소프트웨어적 혹은 하드웨어적 문제로 인해 제대로 작동하지 않는 휴대폰을 복구하거나 개선하는 과정을 말합니다. 이는 휴대폰 화면의 교체, 배터리 교체, 소프트웨어 업데이트, 하드웨어 수리, 데이터 복구, 휴대폰 잠금 해제 등 다양한 방법으로 이루어질 수 있습니다.

"Mobile Phone Repair" refers to the process of restoring or improving a mobile phone that is not functioning correctly due to software or hardware issues. This can be achieved through a variety of methods including screen replacement, battery replacement, software updates, hardware repairs, data recovery, and phone unlocking.


2. 영어 회화 Dialog: the screen is cracked!

Child: Mom, I accidentally dropped my phone, and now the screen is cracked!
Mother: Oh no, let me take a look at it.

Child: I'm really sorry, I didn't mean to drop it.
Mother: It's okay, accidents happen. We'll have to see if we can get it repaired or if we need to replace the screen.

Child: How much do you think it will cost to fix it?
Mother: I'm not sure, but we can call a repair shop and ask for an estimate.

Child: Will I be able to use my phone while it's being fixed?
Mother: You might have to use an old phone temporarily, but we'll try to get your phone fixed as quickly as possible.

Child: Thank you, Mom. I'll be more careful with my phone in the future.
Mother: I know you will, just remember that accidents can happen to anyone. Let's focus on getting it fixed now.

 


3. 영어회화 한글 해석: 핸드폰 액정이 깨졌어요!

다음은 영어 회화에 대한 한글 해석입니다.
Child: Mom, I accidentally dropped my phone, and now the screen is cracked!
아이: 엄마, 실수로 핸드폰을 떨어뜨려서 액정이 깨졌어요!

Mother: Oh no, let me take a look at it.
엄마: 아, 이런, 어디 한 번 보자

Child: I'm really sorry, I didn't mean to drop it.
아이: 정말 미안해요, 떨어뜨리려고 한 건 아니었어요.

Mother: It's okay, accidents happen. We'll have to see if we can get it repaired or if we need to replace the screen.
엄마: 괜찮아, 누구나 실수를 하잖니. 수리할 수 있는지 또는 화면을 교체해야 하는지 확인해 보자.

Child: How much do you think it will cost to fix it?
아이: 고치는 데 비용이 얼마나 들 것 같아요?

Mother: I'm not sure, but we can call a repair shop and ask for an estimate.
엄마: 잘은 모르겠지만 수리점에 전화해서 얼마나 드는지 물어봐야지

Child: Will I be able to use my phone while it's being fixed?
아이: 수리하는 동안 휴대폰을 사용할 수 있나요?

Mother: You might have to use an old phone temporarily, but we'll try to get your phone fixed as quickly as possible.
엄마: 고치는 동안은 예전 전화를 사용해야 할 수도 있지만 가능한 한 빨리 고칠 수 있도록 해 봐야지.

Child: Thank you, Mom. I'll be more careful with my phone in the future.
아이: 고마워요, 엄마. 앞으로는 스마트폰에 더욱 주의 깊게 쓸게요.

Mother: I know you will, just remember that accidents can happen to anyone. Let's focus on getting it fixed now.
엄마: 네가 그럴 거라고 믿고 있어. 사고는 누구에게나 일어날 수 있다는 걸 기억하렴. 이제 어떻게 해결할지에 신경을 쓰자.

 


4. 암기하면 좋은 10 문장

다음은 대화에 나왔던 10개 문장을 선정하여 문법적 설명이나 표현 설명을 추가했습니다. 읽으면서 이해를 통한 암기를 해 보시기 바랍니다.

4-1. Child: Mom, I accidentally dropped my phone.

아이: 엄마, 실수로 핸드폰을 떨어뜨렸어요.

▶ accidentally dropped 우연히 떨어뜨리다.
"Accidentally dropped"의 의미는 우연히, 실수로 무언가를 떨어뜨렸다는 것을 나타냅니다. 일반적으로 어떤 물체를 들고 있거나 다루다가 의도하지 않게 떨어뜨리는 상황에 사용됩니다. 우연히 또는 의도하지 않게를 의미하며, "dropped"는 떨어뜨린 것을 의미합니다. "Accidentally dropped"와 비슷한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다
Unintentionally dropped: 무심코 떨어뜨림 (의도하지 않게 떨어뜨림)
Inadvertently dropped: 부주의하게 떨어뜨림 (실수로 떨어뜨림)
Mistakenly dropped: 착각해서 떨어뜨림 (잘못하여 떨어뜨림)
Carelessly dropped: 무심결에 떨어뜨림 (부주의하게 떨어뜨림)
Dropped by accident: 우연히 떨어뜨림 (실수로 떨어뜨림)


4-2. Child: The screen is cracked!

아이: 휴대폰 액정이 깨졌어요!

▶ the screen is crack 화면이 깨졌다
주로 스마트폰, 태블릿, 노트북 등의 전자기기의 화면이 부서지거나 손상되었음을 설명할 때 사용됩니다. 화면이 깨진 상태는 터치스크린 기능이 제대로 작동하지 않을 수도 있으며, 기기 사용에 불편함이나 시각적 손상을 초래할 수 있습니다.
"the screen is cracked"와 비슷한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다.

》 The screen is shattered: 화면이 산산조각이 났다 (화면이 매우 심하게 깨졌다)
》 The screen is broken: 화면이 망가졌다 (화면이 깨진 것을 포함하여 다양한 손상 상태를 의미할 수 있음)
》 The screen is damaged: 화면이 손상됐다 (화면이 깨진 것뿐만 아니라 기타 손상 상태를 의미할 수 있음)
》 The screen has a crack: 화면에 금이 갔다 (화면에 하나 또는 여러 개의 금이 있는 것을 설명함)
》 The display is fractured: 디스플레이가 부서졌다 (화면이 깨진 것과 유사한 의미를 가지며, 화면이 손상되었음을 나타냄)


4-3. Child: I'm really sorry, I didn't mean to drop it.

아이: 정말 미안해요, 떨어뜨리려고 한 건 아니었어요.

▶ I didn't mean to drop it 의도하지 않게 떨어뜨렸다.
고의로 떨어뜨린 게 아니라는 의미입니다. 누군가가 무언가를 떨어뜨린 것에 대해 사과하거나 설명할 때 사용됩니다. 이 표현의 의미는 "떨어뜨리려 한 것이 아니다" 또는 "의도하지 않게 떨어뜨렸다"입니다. 실수로 발생한 상황에 대한 책임을 인정하면서도 그것이 고의가 아니었음을 강조합니다.

》 I didn't mean to hurt your feelings.(너의 감정을 상하게 하려던 게 아니야.)
누군가의 감정을 상하게 한 것이 의도한 것이 아니었음을 표현합니다.
》 I didn't mean to be late.(늦으려고 한 건 아니야.)
누군가의 지각이 고의가 아니었음을 나타냅니다.
》 I didn't mean to interrupt you.(너를 방해하려던 게 아니야.)
누군가의 말을 방해한 것이 의도한 것이 아니었음을 설명합니다.
》I didn't mean to cause any trouble.(문제를 일으키려 한 게 아니야.)
누군가의 행동이 문제를 일으키는 것을 의도하지 않았음을 나타냅니다.
I didn't mean to make a mess. (엉망으로 만들려 한 게 아니야.)

4-4. Mother: It's okay, accidents happen. We'll have to see if we can get it repaired or if we need to replace the screen.

엄마: 괜찮아, 누구나 실수를 하잖니. 수리할 수 있는지 또는 화면을 교체해야 하는지 확인해 보자.

▶ "Accidents happen 사고
"사고는 누구에게나 발생할 수 있다" 또는 "실수는 인간다운 것이다"라는 의미입니다. 누군가가 실수를 한 경우에 그것을 용서하고 이해하려는 의도로 사용됩니다. "Accidents happen"과 유사한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다.
》 Mistakes happen: 실수가 발생한다 (실수가 누구에게나 일어날 수 있다는 것을 인정함)
》 Nobody's perfect: 아무도 완벽하지 않다 (누구나 실수를 할 수 있다는 것을 인정함)
》 It happens to the best of us: 최고의 사람들조차도 그런 일이 일어난다 (실수가 누구에게나 발생할 수 있음을 강조함)
》 We all make mistakes: 우리 모두 실수를 한다 (누구나 실수를 할 수 있다는 것을 인정함)
》 Don't worry, it's only human: 걱정하지 마, 그것은 인간다운 일이야 (실수는 인간이기 때문에 발생하는 것임을 인정함)

상대방의 실수를 용서하고 이해하는 데 사용되며, 누구나 실수를 할 수 있다는 사실을 인정하는 데 도움이 됩니다.

4-5. Mother: I'm not sure, but we can call a repair shop.

엄마: 잘은 모르겠지만 수리점에 전화해 보자.

▶ "Repair shop 수리점
고장 난 물건을 수리하거나 점검하는 전문점을 의미합니다. 일반적으로 자동차, 전자기기, 가전제품 등 다양한 물건을 수리하는 전문점을 가리킵니다. "Repair shop"과 유사한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다:
》 Service center: 서비스 센터 (제품 수리 및 유지보수를 제공하는 전문점)
》 Repair center: 수리 센터 (다양한 물건을 수리하는 전문점)
》 Fix-it shop: 수리점 (고장 난 물건을 수리하는 전문점)
》 Workshop: 작업장 (수리 및 제작 작업이 이루어지는 공간)
》 Maintenance shop: 유지보수점 (고장 난 물건을 수리하고 관리하는 전문점)

4-6. Mother: We can ask for an estimate.

엄마: 얼마나 드는지 물어봐야지.

▶ Ask for an estimate 견적을 요청하다
물건이나 서비스의 비용을 알고 싶을 때 사용되며, 고객이 해당 비용을 예상하고 비교할 수 있도록 해줍니다.
"Ask for an estimate"와 유사한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다
》 Request a quote: 견적을 요청하다 (서비스 또는 물품에 대한 비용 견적을 요청함)
》 Inquire about the cost: 비용을 문의하다 (서비스 또는 물품의 가격에 대해 물어봄)
》 Get a price estimate: 가격 견적을 받다 (서비스 또는 물품의 가격에 대한 예상치를 얻음)
》 Seek a quotation: 견적서를 구하다 (서비스 또는 물품의 가격을 명시한 견적서를 요청함)
》 Obtain a cost estimate: 비용 견적을 얻다 (서비스 또는 물품의 비용에 대한 예상치를 받음)

서비스나 물품의 가격에 대한 정보를 얻기 위해 사용되며, 견적을 요청하는 과정에서 사용됩니다.

4-7. Mother: You might have to use an old phone temporarily.

엄마: 고치는 동안은 예전 전화를 사용해야 할 수도 있지만.
▶ use an old phone temporarily 일시적으로 예전 전화기를 사용하다.
주로 현재 사용 중인 전화기가 고장 났거나 수리 중일 때 임시로 예전 전화기를 사용하는 상황을 설명할 때 사용됩니다.
"use an old phone temporarily"와 유사한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다.
》 Utilize a spare phone: 여분의 전화기를 사용하다 (현재 전화기가 사용 불가능할 때 예비로 사용하는 전화기)
》 Rely on a backup phone: 백업 전화기에 의존하다 (현재 전화기 대신 사용할 수 있는 다른 전화기를 사용함)
》 Switch to an older phone for the time being: 당분간 예전 전화기로 전환하다 (일시적으로 예전 전화기를 사용하도록 변경함)
》 Temporarily resort to a previous phone: 일시적으로 이전 전화기에 의존하다 (현재 전화기가 사용 불가능할 때 임시로 이전 전화기를 사용함)
》 Use a former phone in the meantime: 그동안 이전 전화기를 사용하다 (현재 전화기가 사용 불가능한 동안 임시로 예전 전화기를 사용함)

4-8. Mother: we'll try to get your phone fixed as quickly as possible

엄마: 가능한 한 빨리 고칠 수 있도록 해 봐야지.
▶ as quickly as possible 가능한 한 빨리
어떤 일을 최대한 빨리 처리하거나 완료해야 한다는 것을 강조할 때 사용됩니다. "as quickly as possible"과 유사한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다.
》 As fast as possible: 가능한 한 빠르게 (같은 의미로 빠르게 처리해야 함을 강조함)
》 At the earliest opportunity: 최대한 빨리 (가능한 한 빨리 처리해야 함을 강조함)
》 As soon as possible (ASAP): 가능한 한 조속히 (가장 빨리 처리해야 함을 강조함)
》 Without delay: 지체 없이 (어떤 일을 즉시 처리해야 함을 강조함)
》 In no time: 단시간에, 곧장 (매우 빠른 시간 내에 처리해야 함을 강조함)

빠른 처리를 강조하는 데 사용되며, 시간에 대한 중요성을 나타냅니다.

4-9. Child: Thank you, Mom. I'll be more careful with my phone in the future.

아이: 고마워요, 엄마. 앞으로는 스마트폰에 더욱 주의 깊게 쓸게요.

▶ I'll be more careful 더 조심할게요, 앞으로 더 주의할게요
자신이 실수를 인정하고, 앞으로 더 주의 깊게 행동할 것임을 약속할 때 사용됩니다. "I'll be more careful"과 유사한 의미를 가진 다른 표현들은 다음과 같습니다.
》 I'll take more precautions: 더 예방조치를 취할게요 (앞으로 더 조심스럽게 행동할 것임을 나타냄)
》 I'll be more vigilant: 더 경계할게요 (앞으로 더 주의 깊게 행동하겠다는 의미)
》 I'll pay more attention: 더 주의를 기울일게요 (앞으로 더 집중하여 행동할 것임을 나타냄)
》 I'll be extra careful: 특별히 조심할게요 (앞으로 특히 주의 깊게 행동할 것임을 강조함)
》 I'll watch out next time: 다음번엔 조심할게요 (다음번에는 더 주의 깊게 행동할 것임을 약속함)

4-10. Mom: Let's focus on getting it fixed now.

엄마: 이제 어떻게 해결할지에 신경을 쓰자.
▶Let's focus on 집중하자.
이 문장은 특정 문제나 상황을 해결하는 것에 집중하자고 제안하는 것으로, 다른 것들에 대한 주의를 분산시키지 말고 현재의 문제 해결에 초점을 맞추자는 의미를 담고 있습니다. 이는 일반적으로 긴급한 문제나 중요한 문제가 있을 때 사용됩니다. "Let's focus on" 특정 목표나 작업에 집중하거나 주의를 기울이자는 의미로, 다음과 같은 비슷한 표현이 있습니다.

》 "Let's concentrate on" "우리가 ~에 집중하자"
 "Let's concentrate on finishing the project." "우리가 프로젝트 완성에 집중하자."

》 "Let's pay attention to""우리가 ~에 주의를 기울이자"
"Let's pay attention to the details of the contract.""우리가 계약의 세부 사항에 주의를 기울이자."

》 "Let's prioritize""우리가 ~을 우선순위로 두자"
"Let's prioritize our tasks for today.""우리가 오늘의 업무를 우선순위로 두자."

》 "Let's center our efforts on""우리가 노력을 ~에 집중하자"
"Let's center our efforts on improving customer satisfaction." "우리가 노력을 고객 만족도 향상에 집중하자."


5. 휴대폰 수리하는 6가지 경우-영어표현

위에서 살펴 봤던 휴대폰 액정 깨짐 현상 이외에 휴대폰을 수리하는 대표적인 6가지 경우를 영어로 알아보겠습니다. 예문과 함께 공부해 보시기 바랍니다.

5-1. Screen Replacement 화면 교체

I dropped my phone and cracked the screen, so I took it in for a screen replacement.
휴대폰을 떨어뜨려서 화면이 깨졌기 때문에 화면 교체를 위해 가져갔다.

5-2. Battery Replacement 배터리 교체

My phone's battery doesn't hold a charge anymore, so I need a battery replacement.
내 휴대폰 배터리가 충전이 되지 않아서 배터리 교체가 필요하다.

5-3. Software Update 소프트웨어 업데이트

My mobile phone was running slowly, so I took it to the store for a software update.
내 휴대폰이 느리게 작동해서 소프트웨어 업데이트를 위해 가게에 가져갔다.

5-4. Hardware Repair 하드웨어 수리

After dropping my phone in the water, it needed a hardware repair.
휴대폰을 물에 빠뜨린 후에 하드웨어 수리가 필요했다.

5-5. Data Recovery 데이터 복구

My phone crashed and I lost all my photos, so I took it in for data recovery.
휴대폰이 고장 나서 모든 사진을 잃어버렸기 때문에 데이터 복구를 위해 가져갔다.

5-6. Phone Unlocking 휴대폰 잠금 해제

I forgot my phone password, so I had to take it in for phone unlocking.
휴대폰 비밀번호를 잊어버려서 휴대폰 잠금을 해제하기 위해 가져가야 했다.

댓글