계획형 영어로2 [영어 유의어 10개] 계획된 여행(Planner) vs. 즉흥형(Free Spirit) 회화에 나오는 유의어 알아 보기 앞에 포스팅한 여행 계획에 대한 대화에서 "How the day unfolds"라는 표현이 나옵니다. 하루가 어떻게 진행될지 자연스럽게 보내며 유연하게 보내자는 표현입니다. 그럼 한국 사람은 이런 상황과 연관되는 말로 "물 흘러가는 대로 두자"라는 말이 생각나는 사람이 있습니다. 이것과 같은 말인가? 하는 의문이 들 수 있습니다. 하지만 두 문장이 비슷한 개념을 표현하지만, 정확히 같은 의미는 아닙니다. "How the day unfolds"는 하루가 어떻게 진행될지, 어떤 일들이 일어날지를 시간이 지나면서 보겠다는 의미입니다. 이것은 일정한 계획 없이 일이 자연스럽게 진행되게 내버려 두겠다는 의미를 내포하고 있습니다. 반면에 "물 흘러가는 대로 두자"는 일어나는 일에 대해 크게 신경 쓰지 않고, 사물이.. 2023. 5. 13. [영어 회화] 계획된 여행(Planner) vs. 즉흥형(Free Spirit) 여행 가기 전에 계획을 치밀하게 세우는 스타일이신가요? 계획을 좀 느슨하게 잡아 볼까요?라는 표현은 영어로 어떻게 할까요? 계획형 인간이니까 'Planned Person'이란 단어를 사용할까요? 미국에서는 일반적으로 'Planned Person'이라는 표현보다는 'Planner'나 'Organized Person(조직적인 사람)'이라는 표현을 사용합니다. 그럼 즉흥적으로 하는 사람을 'Spontaneous(자발적인)' 단어를 써서 'Spontaneous Person'이라고 할 것 같지만 그 표현 대신 다른 표현을 사용합니다. 'Spontaneous'나 'Free Spirit'라는 표현을 더 자주 사용합니다.(계획을 느슨하는 해 볼까라는 표현은 아래 회화 내역에서 확인해 보시기 바랍니다.) 'Planner.. 2023. 5. 12. 이전 1 다음